Thaçi za francuske medije: Ja sam predsednik zemlje koja je dala Majku Terezu
Pariz, 14. april 2016, godine Predsednik Kosova, Hashim Thaçi, prvi intervju za međunarodne medije je dao poznatom francuskom novinaru, Harold-u Hyman-u, koji je do kasno rukovodio jednom od najgledanijih emisija u Francuskoj, na BFM televiziji.U ovom ekskluzivnom intervjuu, Hyman je u početku napravio profil novog predsednika Kosova.
Hashim Thaçi, čovek koji je odmerenih reči, upravlja najkomoleksnijom dravom na Balkanu, Republikom Kosovo, koja je rođena 2008. godine, samoproglaena uz američki, francuski, britanski, nemački, kanadski i takoreći uz blagoslov skoro svih drava članica NATO-a, pie francuski novinar.
On pie da je predsednika Republike Kosova odabrala Skuptina, u dravi sa polu- predsedničkim sistemom. Hashim-a Thaçi-ja već dugo vreme odugovlači optuba za trgovinu organima srpskih zatvorenika tokom rata, ali nijedan tuilac ga nije optuio i ova polemika je sada okončana, pie novinar Hyman.
Hyman pie da srpska drava minira pribliavanje napretka Kosova u međunarodnom okrugu, putem jedne duge i teke borbe, koja ometa obe drave na njihovom putovanju prema EU.
U intervjuu za poznatog francuskog novinara, predsednik Thaçi je govorio i o njegovim prioritetima kao predsednika Republike Kosova o odnosima sa EU, o verskom suivotu i normalizaciji odnosa sa Srbijom.
Govoreći o njegovim prioritetima kao predsednika Kosova, Thaçi je naglasio da će sluiti u skladu sa Ustavom Republike Kosova, da će odigrati ulogu ujedinitelja na političkoj i drutvenoj sceni, radi dobrobiti svih građana Kosova.
Vriću moje dunosti odgovorno. Predstavljajući Kosovo u međunarodnoj areni, ohrabrujući socio- ekonomski razvoj i demokratske promene. Ovo će biti poglavlje mog angaovanju kako bi Kosovo poslao u NATO i u EU, rekao je Thaçi.
Upitan o predrasudama koje postoje u Francuskoj o Albancima, Thaçi je naglasio da je francuski narod podrao kosovske građane u različitim periodima. Upravo je ovaj narod podrao NATO bombardovanje i solidarisao se sa građanima Kosova 1998- 1999. godine i podrao je svoju Vladu da prizna nezavisnost Kosova, dodao je on.
Predsednik Thaçi je rekao da će negovati ovu tradicionalnu i sjajnu saradnju, između kosovskog i francuskog naroda. Na kraju krajeva, i Kosovo će biti deo ove velike političke porodice i sigurnosti, kao to su Francuska i osnivači NATO-a i Evropske unije, dodao je on.
Upitan je i o procesu normalizacije odnosa i pomirenju između Kosova i Srbije. Po njegovom miljenju, nemačko- francuski model će biti teko sprovodljiv.
Međunarodnici često uzimaju i u obzir franko- nemačku prolost i njihovo pomirenje, ali na alost ni Kosovari ni Srbi nemaju svetle misli kao Balzak i Gete. Ja potičem iz zemlja koja je poradila ličnost kao to je Majka Tereza, koja je donela samo vrednosti, ljubav, potovanje i razumevanje, novinar Hyman je citirao predsednika Thaçi-ja.
Region u NATO-u
Predsednik Thaçi je prokomentarisao i poziv NATO-a Crnoj Gori. Ocenio ga je kao sjajnu vest za region, jer predstavlja rasprostiranje evropskih vrednosti u naem turbulentnom regionu Balkana.
Dakle, Kosovo potpuno podrava učlanjivanje Crne Gore u NATO, onako kako i mi radimo radi učlanjenja u NATO i EU, u bliskoj budućnosti. Stabilan mir i sigurnost na Balkanu će se uspostaviti onda kada sve drave regiona postanu članice NATO-a, dodao je on.
Verski suivot na Kosovu
Predsednik Thaçi je u ovom intervjuu rekao da je Kosovo drava i otadbina svih njegovih građana, bez njihove etničke ili verske pripadnosti.