Govor predsednika Thaçi-ja na 93. seminaru Rose Roth të Parlamentarne skupštine NATO-a

Pre 17 godina, Kosovo je bila zemlja koja samo što je izašla iz rata, pokušaja genocida, iz decenije represije i srpskih državnih politika rasne diskriminacije i iz čitavih decenija diskriminacije.

Zadovoljstvo mi je da vam poželim dobrodošlicu ovde, u Prištinu.

Zadovoljstvo je što je Kosovo domaćin sastanka Programa Rose-Roth Parlamentarne skupštine NATO-a.

Čestitam Skupštini Kosova na ovako dobroj organizaciji.

Verujem da je Kosovo danas pravo mesto da ovaj seminar, treći u ovoj godini održite baš na Kosovu.

Naša država je dobar slučaj da se nauče bitne lekcije za međunarodnu zajednicu.

Kosovo više nije izvor nestabilnosti, već nasuprot- ono je izvoznik mira i dijaloga.

Ovo Kosovo čini dobrom prilikom da se uči u vezi sa sličnim slučajevima iz čitavog sveta.

U nastavku ću elaborirati ove lekcije sa Kosova.

Dame i gospodo,

Pre 17 godina, Kosovo je bila zemlja koja samo što je izašla iz rata, pokušaja genocida, iz decenije represije i srpskih državnih politika rasne diskriminacije i iz čitavih decenija diskriminacije.

Ali, u tim teškim danima, međunarodna zajednica, a posebno NATO su stale na čelo uspostavljanja mira i blagostanja na Kosovu.

Građani Kosova su raširenih ruku dočekalo mirovne snage KFOR-a kojima je rukovodio NATO i misija Ujedinjenih nacija.

Pre mesec dana, ovde u Prištini sam bio domaćin prvom komandantu mirovnih snaga KFOR-a, general- majoru, Mike Jackson-u.

Sa njim smo se prisetili dana nakon rata i spremnosti tadašnjih gerilski snaga, Oslobodilačke vojske Kosova da predaju oružje i da služe.

Nad ovom inicijativom smo postavili temelje budućih zaštitničkih snaga Kosova.

Ovo je bio plod poverenja među nama i vama i iskrene i profesionalne saradnje.

Ovo poverenje je očuvao i dan danas u uči nas tome da je zapravo izgradnja poverenje između dve stranke jedan od prvih uslova da se ima dugotrajan mir i stabilnost.

Još jedna druga lekcija iz tih posleratnih dana, koja je bitna i koji je jedan od najvećih izazova sa kojima se danas suočava Evropa i Severno- atlantski savez, jeste i pitanje izbeglica.

1999. godine zbog rata, preko milion građana Kosova, ili više od polovine populacije, je bilo naterano da napusti njihovu zemlju i da postanju izbeglice u regionu, a i šire.

Ali, završetkom rata i uspostavljanjem mira, ovih milion ljudi nisu čekali ni UNHCR niti bilo koju drugu agenciju, već su se vratili i njihove kuće.

Nije im smetalo što su im kuće uništene, što je ekonomija uništena, što je državne institucije trebalo graditi od nule.

Bitno je bilo da imaju mir, iako još uvek težak, kao garancija za bezbednost i stabilnost, je bio NATO.

I danas, kada vidimo talase izbeglica, treba da se angažujemo na tome da stvorimo za njih mir i stabilnost.

Oni ne žele ništa više od toga da se vrate njihovim kućama, da imaju mir, daimaju stabilnost.

Porušene kuće, razorenu državu, izgradiće ponovo, kao što smo mi to učinili na Kosovu.

Dame i gospodo,

Kosovo je zahvaljujući saradnji sa međunarodnom zajednicom, u februaru 2008. godine završilo dug proces rešavanja svog političkog statusa na međunarodnoj sceni.

Deo ovog procesa su bile u Ujedinjene nacije, i EU, i Sjedinjene Američke Države i Rusija.

Tog meseca Kosovo je proglasilo nezavisnost u potpunoj koordinaciji sa međunarodnom zajednicom.

Od tada smo daleko stigli.

Pre godinu dana smo postigli da potpišemo Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju sa EU.

Ovo je došlo kao rezultat brzih i uspešnih reformi u uspostavljanju reda i zakona, u izgradnji demokratskih institucija i u postavljanju temelja slobodne ekonomije.

Izgradili smo sjajne odnose sa svim zemljama u regionu.

Obradovali smo se učlanjenju Albanije u NATO, obradovali smo učlanjenju Crne Gore u NATO i srećni smo zbog mogućnosti da će i Makedonija ubrzo ući u NATO.

Dakle, druga lekcija sa Kosova jeste da na Balkanu NATP znači mir, znači stabilnost, znači blagostanje, znači razvoj.

Pre 17 godina Kosovo i Srbija su bile zemlje u sukobu, naši narodi su bili neprijatelji.

Danas imamo drugu sliku.

Sa Srbijom smo započeli proces normalizacije odnosa između naših država.

Kao rezultat ovog procesa – koji uopšte nije lak- postigli smo da jedni-druge posmatramo kao susede, saradnike i da započnemo novo poglavlje u našim odnosima.

Verujem da vas je ministarka Tahiri juče obavestila o detaljima o dosadašnjem dijalogu.

Dozvolite mi da dodam da je Kosovo spremno, zapravo traži da se dijalog podigne na drugi nivo, da dobije drugi kvalitet.

Spremni smo na poseban proces saradnje, prijateljskih odnosa i pomirenja.

Nismo nikada imali bolju priliku, kao Kosovo i kao Srbija, kao region, nego u narednim mesecima, da našu saradnju izvedemo na siguran put.

Zahvaljujući posvećenosti dijalogu i saradnji, danas odnosi između Kosova i Srbije, nisu biše pretnja stabilnosti u regionu.

Već su primer susedstva, primer da se putem dijaloga okrenemo prema boljoj budućnosti za sve.

Od toga koristi ima i region.

Poboljšanje odnosa između Kosova i Srbije je uticalo na poboljšanje odnosa među ostalim državama regiona.

Prošle nedelje je u Srbiji bio premijer Albanije kako bi diskutovao o proširenju privredne saradnje između dve države.

Ovo bi se teško postiglo da odnosi između Kosova i Srbije nisu pre toga oslobođeni tenzije.

Dakle i kažemo da je Kosovo danas izvoznik stabilnosti i promoter dijaloga.

Dame i gospodo,

Mi smo ponosni na uspehe u unutrašnjoj konsolidaciji Kosova.

Izgradili smo multietničke institucije, u kojima su zastupljene sve zajednice koje žive na Kosovu.

Čak i oni koji su nekada bili pod barikadama u severnom delu Kosova, koji su čak napadali mirovne trupe KFOR-a i NATO-a, danas su deo državnih institucija Kosova, Skupštine, Vlade, lokalne uprave, gde su angažovani na pravima njihovih zajednica.

Ovim duhom saradnje za olju budućnost Kosova, radimo i na osnivanju Oružanih snaga Kosova.

Želimo da odluka o osnivanju Kosovske armije bude usvojena od strane svih zajednica koje žive na Kosovu.

Iskustvo koje imamo sada sa Bezbednosnim snagama Kosova čini da budemo optimisti u vezi sa ovom ambicijom.

Bezbednosne snage Kosova su izgrađene u partnerstvu sa NATO-om.

To su snage sa NATO-ovim standardima, multietničke snage, profesionalne, uz dobru rodnu zastupljenost i koje su dokazana na Kosovu, ali i u akcijama van države Kosovo. 

Kada smo kod Bezbednosnih snaga Kosova, dozvolite mi da čestitam na još jednom uspehu.

Ove nedelje, osam članova Brigade za brzo reagovanje su dobili zlatne medalje u Britaniji.

Ovo je prvi put da su učestvovali na ovom takmičenju koje je poznato kao jedno od najtežih u vojnoj spremnosti.

Odavde čestitam ovim pripadnicima Bezbednosnih snaga Kosova, koji su dokazali još jednom da su ove snage, što se tiče stepena spremnosti, jednaki sa ostalim svetskim vojskama.

Oružane snage Kosova su sledeći veliki korak na našem putovanju prema težnji da postanemo članica NATO-a i EU.

Ovo je naša budućnost, ovo je naš državni konsenzus.

Ohrabreni smo Berlinskim procesom za Zapadni Balkan, koji je povratio poverenje u ubeđenje da ovaj region ima svoje mesto u NATO-u i EU.

Kada smo god ove tačke, dozvolite mi da spomenem još jednu lekciju.

Na Balkanu učimo da u međunarodnim odnosima nema vakuuma.

Shvatamo da danas pažnja EU nije na proširenju.

Finansijska kriza. Talas izbeglica, BREXIT su teme koje su odvukle pažnju Brisela sa Zapadnog Balkana.

Ali, kašnjenja EU i NATO-a, da sebi približe region Zapadnog Balkana, neće prosto ostaviti vakuum.

Druge ideologije, sa drugih kontinenta, sa drugim agendama za svet, pokušavaju da prodru u naš region.

One jedva čekaju da upotpune vakuum, koji ostavlja kašnjenje EU i NATO-a.

S toga je bitno za region, ali i za EU, za NATO, za kontinent da ne kasnimo sa procesima integracija u NATO i EU.

Dame i gospodo,

Kao Kosovo mi smo uspeli da se uspešno suočimo sa nekima od najvećih izazova, sa kojima se svet danas suočava.

Bili smo uspešni u borbi protiv radikalizma i ekstremizma.

Ni mi nismo bili imuni u vezi sa ovom pretnjom i građani Kosova su putovali kako bi se pridružili ISIS-u.

Ali, ovaj broj je postao nula.

Radili smo na nekoliko polja.

Sankcionisali smo zakonom učestvovanje u ratovima van Kosova.

Obavestili smo građane o prevari koju predstavlja ISIS.

Radili smo sa Islamskom zajednicom kako bismo sprečili infiltriranje pogrešnih ideologija kod vernika.

Dakle, postigli smi uspehe, zbog kojih svi hvale Kosovo, zbog kojih je i zamenik predsednika Biden nazvao Kosovo liderom i primerom u regionu.

Ali, dame i gospodo,

Bitka protiv radikalizma i ekstremizma ne može da se dobije boreći se sam.

Pobedićemo samo ukoliko smo ujedinjeni.

Dakle, bitno je da se podrži težnja Kosova da postane članica međunarodnih organizacija za bezbednost.

Spremni smo i želimo da budemo deo programa Partnerstva za mir, želimo i imamo potrebu da postanemo deo INTERPOL-a.

Za to nam je potrebna podrška svih vas.

Kosovo je danas priča o uspehu.

Naš zajednički uspeh u izgradnji mira, stabilnosti i prosperiteta.

Ali, nije još uvek zatvorena i završena priča.

Zahvalni smo vam što nastavljate da nas podržavate i na vašoj saradnji.

Hvala vam!