GOVOR PREDSEDNIKA SEJDIU NA TRADICIONALNOJ MANIFESTACAIJI „EPOPEJA OSLOBODILACKE VOJSKE KOSOVA“

Poštovani Premijer Thaci, Poštovani komandant BSK-a, general Selimi, Poštovani poslanici, ministri, Poštovani clanovi porodice Jašari i porodica drugih palih boraca, Dragi gradjani Republike Kosovo

Pre dvanaest godina, Kosovo je doživelo jednu od najtežih epizoda njene najnovije istorije.. Upravao 5 Marta 1998 godine, u donjem Prekazu Drenice, je pao u oltar slobode legendarni Komandant Oslobodilacke Vojske Kosovoa, Adem Jašari, zajedno sa ocem Šabanom i bratom Hamzom. Tog dana, osim ovih troje palih boraca ugasio se život i mnogo malene dece i drugih clanova porodice Jašari. Ali njihovim jedinstvenim žrtvovanjem, oni su se kitili najpozlacenijim vencem naše dugorocne borbe za slobodu i nezavisnost, oni su se pretvorili u neuporediv simbol uzvišenog licnog požrtvovanja za dobrobit domovine.

Dvanaest godine posle te nevidjene požrtvovnosti, stablo porodice Jašari se obnovilo decom rodjenom nakon završetka rata, decom koja su nasledila imena prethodno ubijenih boraca i žrtava porodice, kako bi snažno potvrdili da se sloboda naroda ne može gasiti nikakvom vojnom mašinerijom, nikakvim zlocinom. Požtvovnost Jašarijevih, te požrtvovnost mnogih drugih porodica širom Kosova je ogroman namet koji smo mi kao narod uložili za našu slobodu. S ovog trga Prištine molimo, da Kosovo nikada više ne zatreba takva biblijska požrtvovanja, nego da naše buduce generacijea žive u miru, slozi i medjusobnoj ljubavi.


Poštovani ucesnici ove posebno cenjene svecanosti,

Republika Kosovo je stupila u trecu godinu svoje nazavisnosti. Tokom ovog vremena ona se dokazala kao vrlo važan faktor mira i stabilnosti u regiji. Kosovo ima odlicne odnose sa prvim susednim zemljama, sa Albanijom, sa Makedonijom i sa Crnom Gorom, te jednu vrlo intenzivnu i plodnu saradnju i sa drugim zemljama regije, kao što su Slovenija, Hrvatska, Madžarska, Rumunjska, Bugarska i Turska. Takve odnose mi želimo i sa Republikom Srbijom, koja, nažalost, još ne uspeva da se oslobodi od starih ambicija hegemonisticke logike prema drugima. Bilo kako bilo, naša ruka ostaje pružena za prijateljstvo i iskrenu saradnju izmedju dve suverene države, za dobrobit naših naroda.
Svakako, osim mnogih dostignuca, kao svaka zemlja koja je nedavno proglasila nezavisnost, mi smo imali i razne izazove koji su zahtevali i zahtevaju maksimalnu usredsredjenost naših energija. Bez pojedinacnog isticanja, tvrdimo da pred nama ostaje dosta obaveza za ispunjavanje, koja nas sve prisiljavaju da još više radimo, uvek ubedjeni da ce finale biti uspešno i da ce naša zemlja uspeti da savlada poteškoce.
Poratno Kosovo predstavlja jednu uspešnu pricu, jednu uspešnu pricu naroda Kosova i njenih institucija, jednu uspešnu pricu prijateljskih zemalja Kosova: Sjedinjenih Americkih Država, zemlje Evropske Zajednice i mnogo drugih zemalja sa svih kontinenata, koje su nam pomogle za lecenje ratnih rana i za izgradnju naše slobodne, suverene i demokratske države.
Besumnje, institucije poput Bezbednosnih Snaga Kosova, koja se svakodnevno osposobljava kao profesionalna i disciplinirana snaga svih naših etnickih zajednica, jesu garancija da Kosovo ceka svetlija buducnost od njene jako tragicne prošlosti.

Bezbednosne Snage Kosova su formirane i usavršavaju se kao moderna snaga, potpomognuta od NATO-vih strucnjaka u skladu sa standardima ove alijanse, spremne da pomažu u svim procesima uspostavljanja i ocuvanja mira i stabilnosti zemlje.
Vi, dragi pripadnici BSK, imate obavezu što boljeg pripremanja za izvršenje vaših zadataka, kao pripadnici BSK iz svih zajednica, u službi svih gradjana zemlje.

Posmatrajuci stepen vaše sposobnosti i spremnosti za izvršenje zadataka i obaveza koje vam postavljene, institucije Republike Kosovo su izrazile spremnost da BSK ucestvuju u medjunarodnim operacijama u okviru NATO-a, i simbolicno, radi pomoci u svim situacijama kada postoji potreba, za dobrobit mira i stabilnosti u svetu. Vaše ucešce u operacijama pružanja pomoci poplavljenima u regiji Skadra u Albaniji je još jednom dokazalo visok stepen vašeg strucnog osposobljavanja i posvecenost za davanje vašeg velikog doprinosa za spašavanje ljudskog života i imovine.

Dragi gradjani,
Dame i gospodo,

Republika Kosovo je demokratska zemlja svih njenih gradjana, koji su jednaki pred zakonom bez obzira na nacionalnost, jezik ili veroispovest. Svi poginuli za slobodu i nezavisnost Kosova su se žrtvovali za takve ideale, za ideal evropskog Kosova, visokih ljudskih, gradjanskih i državnih vrednota.

Kosovo je suštinski evropska zemlja, stoga logicno je da smera da što pre bude i de jure deo institucija Evrope, kao što su Evropska Zajednica, Savet Evrope, Organizacija za Evropsku Bezbednost i Saradnju i drugi važni mehanizmi.

Bivajuci duboko opredeljena za mir i stabilnost cele regije, Kosovo smera da što pre postane clanica NATO-a. Ovaj cilj jeste jedan od najvažnijih naših misija, jer Kosovo u NATO podrazumeva obezbedjenje ustrajnog mira ne samo za našu zemlju, nego i za ceo ovaj deo Jugoistocne Evrope.

Za kraj ovog govora, želim vam podsetiti stalni smisao/bit naše politike, koje je tako dobro artikulisao naš istorijski Predsednik, Dr. Ibrahim Rugova: Nezavisno Kosovo, demokratska i miroljubiva, integrirana u Evropsku Zajednicu i NATO i u stalnom prijateljstvu sa Sjedinjenim Americkim Državama. Ovo je politicka volja naroda Kosova, ovo je osnova mira i sretnije buducnosti dece Kosova i dece cele regije.

Slava svima onima koji su se žrtvovali za slobodno Kosovo!
Hvala vam!