Govor predsednika Hashim-a Thaçi-ja na ceremoniji polaganja zakletve pred poslanicima Skupštine Kosova

Moja životna i politička karijera odražava razvoje kroz koje je Kosovo prošlo poslednjih tri decenija.

Poštovani predsedniče Skupštine Republike Kosovo, g. Kadri Veseli,
Poštovani poslanici,
Poštovani premijeru Vlade Republike Kosovo, g. Mustafa
Poštovani ministri,
Poštovani ambasadori i gosti,
Poštovani građani Republike Kosovo,

Danas je poseban trenutak u mom životu.

Trenutak ponosa i odgovornosti.

Moja životna i politička karijera odražava razvoje kroz koje je Kosovo prošlo poslednjih tri decenija.

Učestvovao sam u svim procesima koji su doprineli slobodi i nezavisnosti Kosova.

Počastvovan sam što sam vodeći deo svih donošenja odluka za slobodu, nezavisnost i konsolidaciju savremene države Kosova.

Kao premijer sam služio svom energijom, za dobrobit svih građana Kosova.

Zajedno, promenili smo Kosovo.

Sada ću biti na novom zadatku, sa novim odgovornostima.

Radeći za jedno novo, demokratsko, evropsko i multietničko Kosovo.

Imam poverenja u našu zemlju, u naše građane.

Imam puno poverenje u institucijama Kosova, u Parlamentu, u Vladi zemlje.

Uveren sam da će se nastaviti sa dobrim upravljanjem.

Ovom prilikom želim da se zahvalim predsednici Jahjaga za njen doprinos tokom njenog mandata kao ujedinjujućeg političkog i građanskog faktora Kosova. 

Kao predsednik ću biti garant poštovanja Ustava i zakona, zaštitnik i predstavnik interesa Kosova.

Biću ujedinjujući politički i građanski faktor, predstavnik svih građana, suverene države, bez obzira na nacionalnost, veru, rasu i pol.

Afirmisaću još više uzvišene vrednosti Izjave o nezavisnosti i Ustava Republike Kosovo.

Radiću na daljem kultivisanju ljudskih prava i sloboda, na reformama u pravosuđu, obrazovanju, zdravstvu i ekonomskom razvoju, na dovođenju stranih investitora na Kosovu.

Cilj i vizija građana Kosova je integrisanje u Evropskoj Uniji, u NATO kao i večno prijateljstvo sa Sjedinjenim Američkim Državama.

Građani Kosova zaslužuju miran život, radna mesta i socijalno blagostanje evropskih standarda.

Poštovani građani Republike Kosovo,

Država Kosova je priznata od strane 111 zemalja sveta,

Učlanjena je u mnogim regionalnim i međunarodnim organizacijama.

U narednim danima očekujemo preporuku za liberalizaciju viza, i građani Kosova će, kao svi Evropljani, da se slobodno kreću.

Zaključujemo proces za osnivanje Oružanih Snaga Kosova, kao multietnička snaga evro-atlantskih standarda.

To će biti urađeno u potpunom skladu sa Ustavom i zakonima na Kosovu.

Država Kosova se afirmiše svakodnevno.

Kosovo će ove godine po prvi put učestvovati u Olimpijskim igrama.

Radićemo na tome da se što pre učlanimo u UEFA i FIFA.

Poštovani građani,

Danas, Kosovo predstavlja faktor mira i stabilnosti u regionu.

Kosovo razvija dobrosusedske odnose sa svim zemljama regiona.

Država Kosova se zalaže da nastavi dijalog za normalizaciju odnosa sa Srbijom.

U ovom procesu smo imali i imaćemo podršku međunarodne zajednice.

Obe zemlje i naši narodi imaju gorku prošlost izmeću njih.

Ne možemo menjati prošlost, ali smo založeni da je ne ponovimo.

I da radimo i izgradimo budućnost, zasnovanu na našim najboljim tradicionalnim vrednostima kao i evro-atlantskim vrednostima.

Obe zemlje treba da rade da se što pre učlane u Evropskoj Uniji, pomagajući jedna drugoj a ne ometajući je.

Dijalog nema alternativu, ali sada on treba da ima novu dinamiku i energiju, u donošenju odluka i sprovođenju.

Kao predsednik zemlje, što se dijaloga tiče, radiću na izgradnji jednog šireg političkog i građanskog konsenzusa.

Kosovo će raditi još aktivnije, da postane članica regionalnih i svetskih inicijativa.

Kosovo će blisko sarađivati sa međunarodnim partnerima kako bi postala članica OUN-a.

Kosovo je aktivan deo svetskog anti-terorističkog bloka.

Bićemo beskompromisni u borbi protiv fundamentalizma i prema bilo kom ekstremističkom elementu, gde god i kada god se pojavi.

Poštovani građani Kosova,

Svestan sam da je čast biti predsednik Kosova, ali je i velika politička, nacionalna i ustavna odgovornost.

Obavezujem se da ću ovaj zadatak obavljati u bliskoj saradnji i komunikaciji sa Vama.

Ponosni smo našom herojskom prošlošću.

Mnoge generacije su se žrtvovale da bi došli gde smo mi sada.

Danas, sa ovog mesta, još jednom izražavamo najveći obzir za sve one koji su se žrtvovali za slobodu i nezavisnost Kosova.

Izražavam zahvalnost za doprinos predsednika Ibrahima Rugove i za žrtvovanje legendarnog komandanta Adema Jasharija.

Poštovani poslanici,

U mojim angažovanjima ću poštovati Ustav i zakone Kosova, dobru tradiciju građanstva, kriterijume i evro-atlantske vrednosti.

Uvek ću početi od moje ponude za politički, međupartijski dijalog, za komunikaciju sa civilnim društvom, sa medijima, poslovnim sektorom i slobodnim inicijativama.

Kao predsednik države, čuvaću, kultivisaću i predstavljaću jedinstvo naroda Republike Kosovo.

Hvala Vam!
Ju faleminderit!
Teşekkürler!
Thank you!