Govor Predsednice Jahjaga na obeležavanje 27 aprila-Dana nestalih Kosova

Predsednica Republike Kosovo, gospođa Atifete Jahjaga danas je prisustvovala centralnoj manifestaciji obeležavanja 27 aprila – Dana nestalih Kosova, organizovanog u Meje Đakovice.

U govoru održanog u ovoj manifestaciji, Predsednica Jahjaga je naglasila:

Poštovani predstavnici institucija Republike Kosovo,
Poštovani predsedniče opštine Đakovica,
Poštovani veterani Oslobodilačke Vojske Kosova,
Poštovani članovi porodice palih boraca,
Poštovani članovi porodica nestalih osoba, koji već 14 godina živite u nespokojstvo i stravu saznanja sudbine najdražih,

Poštovani građani.

U ovim godišnjicama velike boli skupljamo se zajedno da bismo se setili naših najdražih: naše dece, naše braće i sestara, naših očeva i majki i naših najdražih i najbližih, koji su se žrtvovali za domovinu, koji su poginuli i masakrirani i koji su i mrtvi i živi uzeti i udaljeni u cilju skrivanja tragova zločina koje je u našim ognjištima protiv nedužnog naroda učinio okupator, činili policija, paravojne snage, vojnici potpomognuti od raznih bandi sa jedinim ciljem ispražnjavanja teritorija, izvršiti etničko čišćenje i izmene nacionalne strukture stanovništva. Jedini motiv radi izvršavanja zločina je bio taj što su ovi pali borci bili Albanci. 
 
Poštovani moji sugrađani,

Danas Republika Kosovo je suverena i nezavisna država, sa jasnim putem integracije u Evropsku Zajednicu, sa večnim prijateljstvom sa Sjedinjenim Američkim Državama. Danas smo slobodni da zajedno sa našim međunarodnim prijateljima gradimo jednu bezbednu sadašnjost i budućnost, bolju za nas i za generacije koje dolaze. Nikada više u našim ognjištima neće zgaziti čizma okupatora.

Republika Kosovo je građanska država. Zemlja ravnopravnih i slobodnih ljudi, bez obzira na nacionalnu i versku pripadnost.

Mi gradimo zemlju i odnose među ljudima na osnovu ljubavi i razumevanja a ne na osnovu mržnje.

Mi gradimo državu reda i vladanja zakona što podrazumeva da će svi zločinci biti dovedeni pred pravdom i zasluženo kažnjeni za njihova zločinačka dela.

Poštovani građani,

Masakra na Meji  jeste jedno od najvećih zločina koje je neprijatelj izvršio nad našim narodom.

To je masakr u kome odjednom je nastradao velik broj ljudi svih starosnih dobi ne štedeći ni decu ni starce.

Okupator je ovo činio u cilju da podstakne iseljavanje i da izvrši etničko čišćenje, da pogađa naša srca ubijajući, masakrirajući, otimajući naše najdraže želeći da unište našu želju za slobodom, za nezavisnost i demokratiju.

Kao predsednica zemlje kažem vam da mi, kao institucije uz pomoć međunarodnih misija nikada nećemo stati dok svakog zločinca ne dovedemo pred pravdom. Nema i ne može biti amnestije za njih. Nema mesta gde se mogu skrivati.

Poštovani moji sugrađani,


Pognuti se u znak poštovanja pred večnom zemljom ovih palih boraca naše albanske nacije, svih veroispovesti koji su položili svoj život u oltar slobode i domovine, jeste poštovanje za njihov život za njihov san i ideal koji smo danas ostvarili i koji je jedno posvećenje za sve nas jer sloboda i nezavisnost je izvojevana uz mnogo patnji i žrtava.

Večno sećanje i poštovanje za naše najdraže koji svima nama danas nedostaju.

Večna slava.